IMPRINT/AGB’S
Bernd Kussmaul GmbH
Grunbacher Str. 55
71384 Weinstadt, Germany
Managing Director: Bernd Kussmaul
Tel.: +49 7151 369010
Fax: +49 7151 3690110
Email: impressum@bernd-kussmaul-gmbh.de
Register Court: Stuttgart District Court
Register Number: HRB 263642
VAT Identification Number according to § 27a UStG: DE 188 975 608
Person Responsible for Content: Bernd Kußmaul (Address above)
General Terms and Conditions of Sale
Bernd Kußmaul GmbH
Version: 02/2026
§1Section 1 Scope, form
(1) These General Terms and Conditions of Sale (GTCS) apply to all business relationships of Bernd Kußmaul GmbH (hereinafter referred to as: “KUSSMAUL)” with its customer(s) (hereinafter referred to as: “Customer”).
These GTCS apply only if the Customer is an entrepreneur (Section 14 of the German Civil Code (BGB)), a legal entity under public law or a special fund under public law.
(2) The GTCS apply in particular to contracts for the sale and/or delivery of movable goods (“Goods”), regardless of whether we manufacture the goods itself or purchase them from other suppliers (Sections 433, 650 BGB). Unless otherwise agreed, the GTCS in the version valid at the time of the order by KUSSMAUL or, in any case, in the version last communicated to the Supplier in text form shall also apply as a framework agreement for similar future contracts without KUSSMAUL having to refer to them again in each individual case.
(3) Deviating, conflicting or supplementary General Terms and Conditions of the Customer shall only become part of the contract if we have expressly agreed to their applicability in writing. This requirement for consent also applies if the Customer refers to their general terms and conditions when placing the order and KUSSMAUL does not expressly object to this.
(4) Individual agreements (e.g. framework supply agreements, quality assurance agreements) and information contained in our order confirmation shall take precedence over the GTCS. In case of doubt, trade clauses shall be interpreted in accordance with the Incoterms® published by the International Chamber of Commerce in Paris (ICC) in the version valid at the time of conclusion of the contract.
(5) Legally relevant declarations and notifications by the Customer in relation to the contract (e.g. setting of deadlines, notification of defects, withdrawal or reduction) must be made in writing. Writing within the meaning of this GTCS includes both written and text form (e.g. letter, email, fax). Legal formal requirements and further evidence, particularly in cases of doubt regarding the legitimacy of the declarant, remain unaffected.
(6) References to the validity of statutory provisions are for clarification purposes only. Even without such clarification, the statutory provisions therefore apply insofar as they are not directly amended or expressly excluded in these GTCS.
Section 2 Conclusion of contract
(1) Offers made by KUSSMAUL are subject to change and non-binding.
(2) If the Customer orders the goods, this is considered a binding offer of contract. Unless otherwise specified in the order, KUSSMAUL shall be entitled to accept this contract offer within 10 days of its receipt by KUSSMAUL.
(3) Acceptance may be declared either in writing (e.g. by order confirmation) or by delivery of the goods to the Customer.
Section 3 Delivery period and delay in delivery
(1) The delivery period shall be agreed individually or specified by KUSSMAUL upon acceptance of the order.
(2) If KUSSMAUL is unable to meet binding delivery deadlines for reasons beyond its control (non-availability of the service), KUSSMAUL shall inform the Customer of this immediately and at the same time notify them of the expected new delivery deadline. If the service is still unavailable within the new delivery period, KUSSMAUL shall be entitled to withdraw from the contract in whole or in part; we shall immediately reimburse any consideration already paid by the Customer. Non-availability of the service shall be deemed to exist, for example, in the event of late delivery by KUSSMAUL’s supplier, if KUSSMAUL has concluded a congruent covering transaction, in the event of other disruptions in the supply chain, for example due to force majeure, or if KUSSMAUL is not obliged to procure the goods in individual cases.
(3) The occurrence of a delay in delivery on the part of KUSSMAUL shall be determined in accordance with the statutory provisions. In any case, however, a reminder from the Customer is required. If KUSSMAUL is in default of delivery, the Customer may demand lump-sum compensation for the damage caused by the delay. The flat-rate compensation for damages shall amount to 0.5% of the net price (delivery value) for each completed calendar week of delay, but shall not exceed a total of 5% of the delivery value of the goods delivered late. KUSSMAUL reserves the right to prove that the Customer has not incurred any damage or has incurred significantly less damage than the above lump sum.
(4) The rights of the Customer pursuant to Section 8 of these GTCS and the statutory rights of KUSSMAUL, in particular in the event of an exclusion of the obligation to perform (e.g. due to impossibility or unreasonableness of performance and/or subsequent performance), remain unaffected.
Section 4 Delivery, transfer of risk, acceptance, default of acceptance
(1) Delivery shall be ex works from KUSSMAUL, which shall also be the place of performance for the delivery and any subsequent performance. At the Customer’s request and expense, the goods will be shipped to another destination (sale by delivery). Unless otherwise agreed, KUSSMAUL shall be entitled to determine the type of shipment (in particular the transport company, shipping route, packaging) itself.
(2) The risk of potential loss and accidental deterioration of the goods shall pass to the Customer at the latest upon delivery. In the case of mail order purchases, however, the risk of potential loss and accidental deterioration of the goods, as well as the risk of delay, shall pass to the carrier, the freight forwarder or any other person or institution designated to carry out the shipment upon delivery of the goods to the carrier, freight forwarder or other person or institution designated to carry out the shipment. If acceptance has been agreed, this shall be decisive for the transfer of risk. In all other respects, the statutory provisions of the law governing contracts for work and services shall apply mutatis mutandis to an agreed acceptance. The handover or acceptance shall be deemed to have taken place if the Customer is in default of acceptance.
(3) If the Customer is in default of acceptance, fails to cooperate or delays our delivery for other reasons for which the Customer is responsible, KUSSMAUL shall be entitled to demand compensation for the resulting damage, including additional expenses (e.g. storage costs).
Section 5 Prices and terms of payment
(1) Unless otherwise agreed in individual cases, the prices of KUSSMAUL valid at the time of conclusion of the contract shall apply, ex works, plus statutory value added tax.
(2) In the case of mail order purchases (Section 4 (1)), the Customer shall bear the transport costs ex works. Any customs duties, fees, taxes and other public charges shall be borne by the Customer.
(3) The purchase price is due and payable to KUSSMAUL within 30 days of invoicing and delivery or acceptance of the goods.
However, KUSSMAUL is entitled at any time, even within the framework of an ongoing business relationship, to make a delivery in whole or in part only against advance payment. KUSSMAUL shall declare any such reservation at the latest upon confirmation of the order.
(4) Upon expiry of the above payment period, the Customer shall be in default. Interest shall be charged on the purchase price or remuneration at the applicable statutory default interest rate during the period of default. KUSSMAUL reserves the right to claim further damages caused by default. KUSSMAUL’s claim to commercial interest on arrears (Section 353 of the German Commercial Code) against merchants remains unaffected.
(5) The Customer shall only be entitled to set-off or retention rights insofar as his claim has been legally established or is undisputed. In the event of defects in the delivery, the Customer’s counter-rights, in particular in accordance with Section 7 (6) sentence 2 of these GTCS, remain unaffected.
(6) If, after conclusion of the contract, it becomes apparent (e.g. through an application to open insolvency proceedings) that our claim to the purchase price is at risk due to the Customer’s inability to pay, KUSSMAUL shall be entitled to refuse performance in accordance with the statutory provisions and – if necessary, after setting a deadline – to withdraw from the contract (Section 321 of the German Civil Code (BGB)). In the case of contracts for the manufacture of non-fungible goods (custom-made products), KUSSMAUL may declare its withdrawal immediately; the statutory provisions regarding the dispensability of setting a deadline remain unaffected.
Section 6 Retention of title
(1) Until all current and future claims of KUSSMAUL arising from the contract and/or an ongoing business relationship between KUSSMAUL and the Customer (secured claims) have been paid in full, KUSSMAUL retains ownership of the goods/products delivered by KUSSMAUL.
(2) The services/goods with a retained title products may not be pledged to third parties nor assigned as a security until the secured claims have been paid in full. The Customer must notify us immediately in writing if an application for the opening of insolvency proceedings is filed or if third parties (e.g. seizures) have access to goods/products belonging to KUSSMAUL.
(3) In the event of breach of contract by the Customer, in particular non-payment of the purchase price due, KUSSMAUL shall be entitled to withdraw from the contract in accordance with the statutory provisions and/or to demand the return of the goods on the basis of retention of title. The demand for surrender does not simultaneously constitute a declaration of withdrawal; rather, KUSSMAUL is entitled to demand only the return of the goods and to reserve the right to withdraw. If the Customer does not pay the purchase price due, KUSSMAUL may only assert these rights if KUSSMAUL has set an appropriate payment period for the Customer beforehand or if such a deadline is expendable according to the legal regulations.
(4) Until revoked in accordance with (c) below, the Customer is authorised to resell and/or process the goods/products subject to retention of title in the ordinary course of business. In this case, the following provisions shall apply in addition.
(a) The retention of title extends to the full value of the products created by processing, mixing or combining KUSSMAUL’s goods/products, we being the manufacturer. If a retention right remains after processing, mixing and assembling third party goods/products, KUSSMAUL shall acquire joint ownership in relation to the invoice value of the processed, mixed and assembled goods/products. In all other cases, the same shall apply to the resulting product as to goods delivered with a retention of title.
(b) The Customer shall already transfer to the supplier the payment claims against third parties resulting from the sale of goods or products as a security, either in full or up to the KUSSMAUL’s potential shared ownership according to the section above. KUSSMAUL accepts the assignment. The Customer’s duties as set out under 2 shall still apply irrespective of the transferred claims.
(c) In addition to KUSSMAUL, the Customer remains authorised to collect the claim. KUSSMAUL undertakes not to collect the claim as long as the Customer meets its payment obligations to KUSSMAUL, there is no deficiency in its ability to pay and we do not assert our retention of title by exercising a right in accordance with paragraph 3. If this is the case, however, KUSSMAUL may demand that the Customer informs KUSSMAUL of the assigned claims and their debtor, provides all information necessary for collection, hands over the relevant documents and informs the debtors (third parties) of the assignment. Furthermore, in this case, KUSSMAUL shall be entitled to revoke the Customer’s authority to further sell and process the goods/products subject to retention of title.
(d) If the realisable value of the collateral exceeds our claims by more than 10%, KUSSMAUL shall release collateral of its choice at the Customer’s request.
Section 7 Customer’s claims for defects
(1) Unless otherwise specified below, the statutory provisions shall apply to the Customer’s rights in the event of material defects and defects of title (including incorrect and short delivery and improper assembly/installation). The statutory provisions governing the sale of consumer goods (Sections 474 et seq. of the German Civil Code (BGB)) shall remain unaffected only insofar as they apply to the specific contractual relationship. In all cases, the statutory provisions governing the sale of consumer goods (Sections 474 et seq. of the German Civil Code (BGB)) and the Customer’s rights arising from separately issued guarantees, in particular those provided by the manufacturer, remain unaffected.
(2) KUSSMAUL’s liability for defects is based primarily on the agreement made regarding the quality and intended use of the goods (including accessories and instructions). All product descriptions and manufacturer information that are the subject of the individual contract or goods/products publicly announced by us (in particular in catalogues or on our website) at the time of conclusion of the contract shall be deemed to be quality agreements in this sense. If no condition was agreed, the presence or absence of a defect shall be determined based on the statutory regulations (Section 434 (3) BGB). Public statements made by the manufacturer or on its behalf, particularly in advertising or on the product label, take precedence over statements made by other third parties.
(3) In the case of goods with digital elements or digital content, KUSSMAUL shall only be obliged to provide and update them if this has been expressly agreed. KUSSMAUL accepts no liability for public statements made by third parties.
(4) KUSSMAUL shall not be liable for defects that the Customer is aware of at the time of conclusion of the contract or is unaware of due to gross negligence (Section 442 BGB). Furthermore, the Customer’s claims for defects presuppose that it has fulfilled its statutory obligations to inspect and give notice of defects (Sections 377, 381 of the German Commercial Code (HGB)). In the case of goods/products intended for installation or further processing, an inspection must always be carried out immediately prior to processing. If a defect becomes apparent upon delivery, inspection or at any later point in time, KUSSMAUL must be notified of this in writing without delay. In any case, obvious defects must be reported in writing within ten (10) working days of delivery, and defects that are not apparent upon inspection must be reported in writing within the same period of time after discovery. If the Customer fails to carry out the proper inspection and/or notification of defects, KUSSMAUL’s liability for defects that are not reported, not reported in a timely manner or not reported properly is excluded in accordance with the statutory provisions. In the case of goods intended for installation, attachment or fitting, this shall also apply if the defect only became apparent after processing as a result of a breach of one of these obligations; in this case, the Customer shall have no claims for reimbursement of corresponding costs (“Removal and Installation Costs”).
(5) If the delivered item is defective, KUSSMAUL shall first provide entrepreneurs with warranty by, at KUSSMAUL’s option, either removing the defect (remedy) or delivering a defect-free item (replacement). If the type of subsequent performance chosen by KUSSMAUL is unreasonable for the Customer in individual cases, the Customer may reject it. KUSSMAUL’s right to refuse subsequent performance under the statutory conditions remains unaffected.
(6) KUSSMAUL shall be entitled to make the subsequent performance owed conditional upon the Customer paying the purchase price due. However, the Customer shall be authorised to retain a part of the purchase price which is appropriate in view of the defect.
(7) The Customer shall give KUSSMAUL the time and opportunity required to provide the subsequent performance owed, and especially hand over the rejected goods for testing. In the event of a replacement delivery, the Customer must return the defective item to KUSSMAUL at KUSSMAUL’s request in accordance with the statutory provisions; however, the Customer has no right to demand a return. Subsequent performance shall not include the removal, dismantling or de-installation of the defective item, nor the installation, fitting or addition of a non-defective item, if KUSSMAUL was not originally obliged to provide these services. The Customer’s claims for reimbursement of corresponding costs (“Removal and Installation Costs”) remain unaffected.
(8) KUSSMAUL shall bear or reimburse the expenses necessary for the purpose of inspection and subsequent performance, in particular transport, travel, labour and material costs as well as any Removal and Installation Costs, in accordance with the statutory provisions and these GTC, if a defect actually exists. Otherwise, KUSSMAUL may demand reimbursement from the Customer for the costs incurred as a result of the unjustified request to remedy the defect if the Customer knew or could have recognised that there was in fact no defect.
(9) In urgent cases, e.g. if operational safety is at risk or to prevent disproportionate damage, the Customer has the right to remedy the defect themselves and to demand that KUSSMAUL reimburse them for the objectively necessary expenses incurred in doing so. KUSSMAUL must be notified immediately, if possible in advance, of any such independent action. The right to such independent action does not apply if KUSSMAUL would be entitled to refuse corresponding subsequent performance in accordance with the statutory provisions.
(10) 10) If a reasonable period set by the Customer for subsequent performance has expired without success or is dispensable according to the statutory provisions, the Customer may withdraw from the purchase contract or reduce the purchase price in accordance with the statutory provisions. However, there is no right of withdrawal in the case of an insignificant defect.
(11) The Customer’s claims for reimbursement of expenses pursuant to Section 445a (1) of the German Civil Code (BGB) shall be governed by the statutory provisions. These claims shall not be excluded. Claims by the Customer for damages or reimbursement of futile expenses (Section 284 BGB) shall only exist in the event of defects in the goods in accordance with Sections 8 and 9 below.
Section 8 Other liability
(1) Unless otherwise specified in these GTC, including the following provisions, KUSSMAUL shall be liable for any breach of contractual and non-contractual obligations in accordance with the statutory provisions.
(2) KUSSMAUL shall be liable for damages – regardless of the legal basis – within the scope of fault-based liability in cases of intent and gross negligence. In cases of simple negligence, KUSSMAUL shall only be liable, subject to statutory limitations of liability (e.g. diligence in its own affairs; insignificant breach of duty),
a) for damages resulting from injury to life, limb od health,
b) for damages resulting from the breach of an essential contractual obligation (an obligation whose fulfilment is essential for the proper execution of the contract and on whose fulfilment the contractual partner regularly relies and may rely); in this case, however, KUSSMAUL’s liability shall be limited to compensation for the foreseeable, typically occurring damage.
(3) The limitations of liability resulting from paragraph 2 shall also apply to third parties and in the event of breaches of duty by persons (including for their benefit) for whose fault KUSSMAUL is responsible in accordance with statutory provisions. They shall not apply if (i) a defect has been fraudulently concealed or a guarantee has been given for the quality of the goods and (ii) for claims by the Customer under the Product Liability Act.
(4) In the event of a breach of duty that does not constitute a defect, the Customer may only withdraw from the contract or terminate it if KUSSMAUL is responsible for the breach of duty. The Customer’s right to terminate the contract at will (in particular in accordance with Sections 650 and 648 of the BGB) is excluded. In all other respects, the statutory requirements and legal consequences shall apply.
Section 9 Limitation period
(1) Notwithstanding Section 438 (1) No. 3 BGB, the general limitation period for claims arising from material defects and defects of title shall be one year from delivery. If acceptance has been agreed, the limitation period shall commence upon acceptance.
(2) The above limitation period under sales law also applies to contractual and non-contractual claims for damages by the Customer based on a defect in the goods, unless the application of the regular statutory limitation period (Sections 195, 199 BGB) would lead to a shorter limitation period in individual cases. Claims for damages by the Customer pursuant to Section 8 (2) sentences 1 and 2 (a) and pursuant to the Product Liability Act shall become time-barred exclusively in accordance with the statutory limitation periods.
Section 10 Choice of law and place of jurisdiction
(1) These GTCS and the contractual relationship between KUSSMAUL and the Customer shall be governed by the laws of the Federal Republic of Germany, excluding international uniform law, in particular the UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods.
(2) If the Customer is a businessman within the meaning of HGB, a legal entity under public law or a special fund under public law, the exclusive – including international – place of jurisdiction for all disputes arising directly or indirectly from the contractual relationship shall be the registered office of KUSSMAUL in D-71384 Weinstadt. The same applies if the Customer is an entrepreneur within the meaning of Section 14 of the German Civil Code (BGB). However, KUSSMAUL shall also be entitled in all cases to bring legal action at the place of performance of the delivery obligation in accordance with these GTCS or a prior individual agreement, or at the Customer’s general place of jurisdiction. Priority legal provisions, in particular those relating to exclusive competences, remain unaffected.
Section 11 Compliance and Code of Conduct
The Customer undertakes to comply with all applicable laws and regulations, in particular those relating to anti-corruption, antitrust law and the protection of human rights and the environment, within the scope of its business relationship with KUSSMAUL. KUSSMAUL shall be entitled to withdraw from the contract or terminate it without notice in the event of serious breaches of these obligations.
Section 12 Confidentiality
KUSSMAUL and the Customer undertake to treat all confidential information that becomes known to them within the scope of the business relationship, in particular technical documents, business and trade secrets, as confidential even after termination of the contract and not to make it accessible to third parties, unless there is a legal obligation to disclose it.
Section 13 Export control and sanctions
The fulfilment of the contract is subject to there being no obstacles due to national or international foreign trade regulations, embargoes or other sanctions. The Customer undertakes to comply with all relevant export and re-export control regulations.
Section 14 IT security
When communicating with KUSSMAUL electronically, the Customer is obliged to comply with appropriate technical and organisational measures for IT security, in particular to prevent malware and unauthorised access.
Section 15 Severability clause
Should any provision of these GTCS be or become invalid or unenforceable, this shall not affect the validity of the remaining provisions. In place of an invalid or unenforceable provision, a provision shall be deemed to have been agreed which comes closest to the economic purpose intended by KUSSMAUL and the Customer. The same applies in the event of regulatory gaps.